Friday, March 25, 2016

CLEMENCEAU, RENE AND CHAPEAUX DE CHINOIS

It is the third Sunday morning of  March, 2016. A week before Easter.

Low tide in Le Perthuis Breton, the straits separating the Île de Ré from the southern Vendée coast.

Over-wintering Brant Geese, des Bernaches Cravants graze in front of sparkling water. Soon they will migrate north to Scandinavia, announcing the real arrival of spring.

At this early hour, and with the tourist season some weeks away, the beach is all but deserted.

The view seawards has changed little since Georges Clemenceau arranged a hundred years ago for his summer-house bed to be lifted so that he could see, upon waking, beyond the Chinese ornaments on his desk and across the water towards Saint Martin en Ré.

The house is now a tiny, well-frequented museum. The sand-dune gardens which were designed by Clemenceau’s lifelong friend Claude Monet, are just behind me when I see René.

René is forty metres away, between the dry sand, and the lapping marée-basse waves.
The sun is a few degrees above the Longeville forest acacias, not yet over the sea. There is a cool north-easterly. In this part of the bay, we are sheltered from its cutting edge.

He is absorbed in his collecting, and does not see me until I am a few steps away.

“La pêche est bonne?”

I enquire.

He straightens up with a smile.

Des chapeaux de Chinois” He says, tilting his white bucket to me, and showing the handful of limpets he has amassed.

We shake hands, and I ask how he eats them.

Avec du pain et du beurre. Comme çà, tout simplement »

He also explains that they are “encore meilleurs” fried with garlic and parsley.

As is usual with such encounters, our conversation ambles through René’s life-story. A potted history detailed enough to be engaging, yet sufficiently succinct so as not to interfere with his morning’s gathering.

First, come the figures:

“I retired from farming nine years ago, when I was fifty-eight. When I set up the farm, in 1971, I had thirty hectares and there were thirty-six farmers in our commune. Now there are six. The neighbour bought my land, and three of them grow sunflowers, wheat and maize on three hundred ant thirty hectares. Some of my fellow agriculteurs made small fortunes selling land for building. Especially the ones who were in cohorts with le conseil municipal…”

He winks, puts his hand to his side and winces, then pulls his threadbare green cap straighter. His complexion has the ruddy, weathered hue of his Celtic forebears. It is an appearance characteristic of outdoorsmen of Europe’s western seaboard, from Galicia to Ireland.

I ask him about the concrete ruins, which are visible in the dunes.

“You mean La Maison Rouge? Ah oui. The Germans built it at the same time as they constructed Les Blockhaus.” He pronounces it “Blokoos”

“I was born not long after the war, and as children, we would come to play here. It was, of course, forbidden. And very dangerous, because of the unexploded munitions. We used to collect sand from in front of the gun emplacements. There was still enough unburnt explosive mixed with it to make a flash when we would throw it on the fire at home…”

René goes into a reverie. I wait. He looks down at his limpet quarry, and winces again.

“I only eat them during the winter. Later in the year, when the sun has been on them, the flesh is too tough”.

I look at the backs of his weathered hands.

“Until twenty years ago, when I came here here as I do now, about every fortnight, after the big tides, I would find up to a dozen octopuses along the shoreline. The porpoises would hunt them, and just eat the heads. My wife used to prepare the tentacles using a Spanish recipe…Since she died, I no longer have the appetite for that. And in any case, the commercial fishermen now catch those calamars, even before the porpoises. The big boats also make sure that the edible crabs no longer make it as far as the rock-pools…

He thinks again.

“C’est toujours ça. Les grands qui mangent les petits ».

It is not clear whether he is referring to porpoises, fishermen or farmers. I don’t think it is important to ask him to explain.

I see that it is time to leave René to his labours, and to his Sunday solitude. We shake hands, I thank him for the recipes and the conversation. He smiles once more, and says in a low voice.:

“I have visited this beach since I was a boy. For reasons I will not explain now, I know that I will not come here for much longer. If you like oysters, I will give you a fisherman’s secret.”

I return his smile, and add a nod.

René picks up his bucket, and we walk for some minutes between the weed-covered limestone rocks.

He stops, and points to the Île de Ré lighthouse, which is just visible in the haze against the blue of the morning sky. Then he turns to face the shore, and indicates one of the cottages next to the Mur de L’Atlantique World War Two fortifications.

“There”, he says. “Twenty metres towards the sea, you will find my secret oyster gathering-place. Come back in September or October, or in any of the other winter months which have an “R” in them. Take a dozen or two from the rocks. I promise that they will be the best you have eaten.

I bid René farewell, grateful for his gift, for this morning, and hoping that we will meet again.

An hour later, after walking along René’s beach, past the awakening holiday houses and the marina, I have bought an aromatic Sunday baguette from La Boulangerie de Jard.

I celebrate the arrival of spring with six oysters and a concave glass of  crispy Muscadet in Le Café Clemenceau. Viewed through the glass curves, and the straw-coloured wine, the oysters become shapes reminiscent of  something Salvador Dali might have knocked together on his day off. 


Above La Rue Nationale, I hear a  characteristic cacophony of bird-calls. I look up to see a flight of Bernaches Cravants , in perfect V-formation, heading towards Sweden.

Thursday, March 11, 2010

Secrets, Police and Le Molière


Trawl the Internet if you like, and you will not find a photo of Restaurant Le Molière, 43 Boulevard Aristide Briand, La Roche sur Yon.

OK, that's got rid of the nerds. Here's a nice pic they might find instead.


Now read on about one of La Roche's best kept secrets, which is just up one of Napoléon's avenues from the Palais de Justice and the Commissariat de Police.


It's in fact one of those "secrets de famille" type secrets. The sort which may have been lurking in the musty cellars of la mémoire familiale collective for a long time. Either as a consequence of its banality, or by virtue of underlying and unspoken concerns about what others, others from outside le cercle de la famille, might learn from it. [Get on with it. Ed]


Banal or informative? You will find out for yourself if you join the brisk queue at Le Self (sixties short-hand for Le Self-Service) at midi et demi on any working day. Well, midi trente-quatre to be precise. We are a four minute walk here from the Palais de Justice. Skinny fiftysomething clerical ladies in dark winter coats will join the line for entrées: carottes rapées, betteraves et céleri-remoulade à la mayonnaise.


There's always a rolling choice of hot main courses; elements of the menu change every day: onglet aux oignons...cassoulet maison...Cooking scents of ail et sauce au poivre fill the room.


Today's suggestion du chef was cabillaud et pommes de terre sautées. The chef de cuisine/serveur asked with a smile if your EWL reporter would like some beurre fondu and a sprinkle of persil. Desserts included several kinds of entremets et crèmes. This is French school dinners, forty years on, for people who'd never left the French Univers de l' Administration.


You then pay 9 or 10 Euros to the lively young lady on the till, and carry your tray to the wide staircase, because the ground floor is complet.


Décor is 1980's pseudo-rustic revival, revamped a year or two ago with a nod to emerging Ikéa. There are Formica faux-oak tables, and a real oak parquet floor. The latter matches the stairs. There is a silver-haired elegant chap reading Ouest-France.


Two burly fellows in leather overcoats are discussing in not-very-hushed tones the details of the police interview they have just administered to un prévenu. You surmise that they belong, in oxymoronic irony, to the Renseignements Généraux (Secret Police).


Looking around the room, the mono-ethnicity is striking. In this part of the rural "Far-Ouest", the population is primarily white-European. Add to this that the French administration, despite its proclamations of égalité des chances, tends, allegedly, to favour BBRs (a dubious nomenclature, appropriated by the extrème-droite Front National: "Bleu Blanc Rouge"), and you begin to understand why Le Molière is not likely to be a paragon of La Mixcité Sociale.
And then again, you'd be surprised...


The sound levels peak at 1.15 precisely, as diners and their synchronous gastric programmes become aware that it's coffee time, then back to work.


The black-jacketted tide ebbs back to the law-courts or the cop-shop, leaving a smaller contingent of retraités still on the Camembert course. Two retired soixante-huitard couples, all dressed in olive green leisurewear from Décathlon, are discussing the merits of their new camping-cars. One of their number confides that the new Hymer model, with WC et douche incorporés is a snip at 52 000 Euros. It's a long way to here from Les Barricades of mai '68.


In the quiet of 1.35 pm, the trays of Duralex glasses tinkle in the wash-up room.


Stepping out into the Boulevard Briand, with the train station just opposite, I am asked by a young fellow with dreadlocks, a roll-up and a dog if I've got 2 Euros to spare. The four retirees walk towards their camping cars after giving him a Ticket Repas luncheon voucher.


I contemplate the end of the French midday hiatus for another day, and the return to work, thinking that générosité and savoir vivre were also on the menu du jour.


The tray lady brings a bowl of water for the dog, who shows gratitude by crapping at the base of one of the boulevard's plane trees.


This could only be France at 1.45 pm on a mild, bright December day.


Lexique; Well, if you can't guess most of the stuff from the context, you'd have given up reading by now.
And you'd be sprinkling washing powder on your fish tonight.


AB